На официальной странице башкана Гагаузии Ирины Влах в Facebook, после президентских выборов чаще начали появляться публикации на румынском языке. В них рассказывалось о деятельности башкана. Тексты публикуются на двух языках: сначала на румынском, а ниже на русском. Как объяснили эти изменения в пресс-службе исполкома, в материале laf.md.
Советник башкана по связям с общественностью и СМИ Андрей Ведутенко сообщил, что посты на государственном языке никак не связаны с победой Майи Санду на выборах. Он рассказал, что, когда события связаны с “республиканской повесткой дня”, посты публикуются с переводом на государственный язык.
“К Гагаузии есть пристальное внимание внешних партнеров по развитию, и центральных органов власти”,– отметил советник башкана.
Андрей Ведутенко обратил внимание на то, что на официальной странице башкана публикации есть на всех трех официальных языках автономии (гагаузский, русский и молдавский язык), поэтому, в зависимости от содержания, новости пишутся на разных языках.
“В социальных сетях есть ограничение по количеству символов в одном посте, из-за чего технически сложно писать на всех языках”,– сказал Ведутенко.
Раньше публикации о деятельности башкана чаще были на гагаузском языке, особенно информация о ее визитах в Турцию и встречах с турецкими дипломатами в Молдове. В последнее время гагаузского языка почти нет на страницах главы автономии в соцсетях.
На вопрос о том, необходимо ли написание всех публикаций башкана на гагаузском языке, Ведутенко прямо не ответил. Он считает, что сохранение гагаузского языка – это не только дело властей, но и самих граждан.
“Башкан показывает хороший пример. Она часто пишет публикации и на гагаузском языке”, – отметил советник башкана по связям с общественностью и СМИ.
Фото: Ирина Влах. Официальная страница